Ju (junet) wrote,
Ju
junet

Мульти-Пушкин

Когда многократно пересматриваешь одни и те же мультики, волей-неволей замечаешь то, что при разовом просмотре ускользает от внимания.
Про смешной "косяк" в "Ну, погоди" я потом расскажу, с картинками.
А сейчас у нас главный хит - это сказки Пушкина.
В "Сказке о царе Салтане" в самом начале Пушкин ловко сумел протащить ужасно фривольные намеки деткам на то, каким образом они появились на свет. Ну вот, посудите сами:

А потом честные гости
На кровать слоновой кости
Положили молодых
И оставили одних...


Ну это ладно. Дальше - больше.

А царица молодая,
Дела вдаль не отлагая,
С первой ночи понесла...


Ну и что вы думаете? Думаете, даже в уже относительно вольное время 80-х, когда снимали мультфильм, это посмели оставить? Как бы не так. Нету в мультфильме ни кровати, ни чего иного прочего. Ну, то, что из всей истории аккуратно вырезали и кресты, и иконы, и "хор церковный Бога славит" - это ясно. А вот почему для усиления отвратительности ткачихи с поварихой и Бабарихой выбросили вот это:

Гости умные молчат:
Спорить с бабой не хотят, -


- и вот это:

А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Разбежались по углам,
Их нашли насилу там... -


- я вообще не понимаю.

Кстати, и в концовке сказки, когда князь Гвидон наконец обнаружил, что имеет дело не просто с лебедью, а с царевной, есть милая строфа:

Князь не долго собирался,
На царевне обвенчался;
Стали жить да поживать,
Да приплода поджидать.


Ну вот что стоило в сцене радостной встречи с папенькой-царем еще и приплод изобразить? Так ведь нет, царевна-княгиня как будто только что замуж вышла - стройнехонька, хотя времени прошло не так уж и мало - представляете, как долго по свету в то время болтались купцы? )) Эх... Сплошь и рядом детишек обманывают ))

А вот в "Сказке о мертвой царевне" еще лучше. Нет, насчет каких нескромных намеков там все практически гладко, только выбросили тот факт, что злобная мачеха-царица всю кашу заварила накануне свадьбы. Но мне больше нравится вот этот пропуск, в описании занятий семи богатырей. В мультфильме это выглядит так:

Перед утренней зарею
Братья дружною толпою
Выезжают погулять,
Серых уток пострелять...


Дальше в мультике красочно показана утиная охота, с соколами и стрелами. Отлично. Только Пушкин-то был умнее, он-то понимал, что богатырские забавы одними утками не ограничиваются. И дальше, после уток, у него идет вот что:

...Руку правую потешить,
Сорочина в поле спешить,
Иль башку с широких плеч
У татарина отсечь,
Или вытравить из леса
Пятигорского черкеса.


Эх, как мультипликаторы могли тут развернуться! Ан нет, просто выбросили...

Зато в "Сказке о рыбаке и рыбке" - ничего не могу сказать - чудно добавлено наглядное пояснение, как и почему старухе разные глупые фантазии на ум взбредали. То она, выйдя из новой избы, видела, как мимо едет гордая дворянка, то - уже дворянкой - должна была униженно кланятся царице... Отличный мультик, придраться не к чему ))

Вообще же не понимаю, почему я в детстве не любила мультфильмы по сказкам Пушкина, при том, что сказки обожала и знала наизусть... Ну и что, что часть текста убрана. Зато нарисовано красиво. А текст можно в книжке прочитать. Все же Игорек умнее меня - тексты ему я читаю, а мультики он сам смотрит. Ему и то, и другое нравится ))
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments