Ju (junet) wrote,
Ju
junet

Category:

Переводные картинки

А кто сейчас вспомнит, как правильно перевести переводную картинку с бумажки на нужную поверхность - на стенку, на стекло, например? Их как-то надо было размачивать в воде, потом аккуратно разглаживать по поверхности...
Я никогда самостоятельно такого не делала - только вместе с мамой. Мама переводные картинки не любила, считала аляпистой безвкусицей, и покупала мне их только под сильным нажимом. А с переведением их куда-нибудь в доме и вовсе не спешила. Только на зеркале в ванной у нас сохранился маленький желто-полосатый тигренок.
Зато вот наклейки я могла клеить сама и куда хотела. Первые наклейки, которые я вообще увидела, были из Англии - нам для меня папин институтский приятель их присылал в письмах, это было в конце 80-х. Иногда письма крали соседи. Наклейки из конвертов тырили, а письма бросали обратно. Наклейки были очень симпатичные, они еще долго украшали мои школьные принадлежности. Потом наклейки стали массово производить у нас разные кооперативы. Переводные же картинки, естественно, исчезли совсем. Сейчас, говорят, снова появились - только для разных частей тела. Ну правильно, наклейки туда не налепишь, неудобно ))
Tags: Баллады из детства
Subscribe

  • Помощник

    Вчера было много работы. Сижу, понимаю, что сидеть еще минимум часов до 2-х ночи. Рядом - пустая чашка из-под мусса. Игорек (которому давно пора…

  • Постное

    Начался Великий пост. И расцвели на пирожных и конфетах наклейки "ПОСТНОЕ", "МОЖНО В ПОСТ!", запестрели статьи с красивыми картинками и названиями…

  • Про сукиного кота.

    Когда я была маленькой - лет 7-8 максимум, - то прочитала рассказ Шолохова "Нахаленок". И там была фраза, изумившая меня тем, что она напечатана прям…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments